1 00:00:00,013 --> 00:00:06,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,013 --> 00:00:06,000 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:16,529 --> 00:00:17,831 Where are you? 4 00:00:17,866 --> 00:00:19,450 Come in. 5 00:00:20,357 --> 00:00:22,554 Anyway, between you and me... 6 00:00:23,099 --> 00:00:25,638 someone has to die. 7 00:00:25,673 --> 00:00:26,550 Where are you? 8 00:00:26,585 --> 00:00:27,979 Come in a little further. 9 00:00:28,374 --> 00:00:29,821 Can you not see me yet? 10 00:00:30,676 --> 00:00:32,755 I'm waiting for you here. 11 00:00:49,433 --> 00:00:51,512 Kim Shin. 12 00:00:53,341 --> 00:00:54,735 *Oppa. (*brother) 13 00:01:34,216 --> 00:01:36,045 Kim Shin. 14 00:01:38,583 --> 00:01:39,977 Don't come over! 15 00:01:47,003 --> 00:01:48,529 Run away! 16 00:03:12,511 --> 00:03:14,208 Hey, Eun Soo. 17 00:03:20,422 --> 00:03:21,858 What's this? 18 00:03:23,069 --> 00:03:24,582 What's wrong with you? 19 00:03:32,541 --> 00:03:34,817 Don't chase him, Do Jae Myung! 20 00:03:41,768 --> 00:03:45,614 Doctor! Call a doctor quickly! 21 00:03:48,323 --> 00:03:50,417 Doctor! 22 00:04:56,724 --> 00:05:01,111 There are still bullets, right? 23 00:05:01,576 --> 00:05:04,199 I'm here. 24 00:05:04,234 --> 00:05:06,291 Come out and take a shot at me! 25 00:05:11,981 --> 00:05:14,062 Hey, kid, get down! 26 00:05:14,097 --> 00:05:18,264 Who got shot? Was it Shin? 27 00:05:18,715 --> 00:05:20,199 Is he dead? 28 00:05:21,489 --> 00:05:24,922 It's not Shin, it's the girl who got shot. 29 00:05:25,877 --> 00:05:28,089 It seems her kidney or her heart got hit. 30 00:05:28,124 --> 00:05:31,963 What about Shin? What about Shin? 31 00:05:31,998 --> 00:05:36,631 I don't know. I only saw that he was covered in blood. The paramedics are on their way. 32 00:05:39,101 --> 00:05:43,024 You crazy fellow. Did you get drunk and then decide you want to get shot? 33 00:05:44,133 --> 00:05:46,120 That's the gun I bought. 34 00:05:47,807 --> 00:05:49,230 It's my gun. 35 00:05:49,265 --> 00:05:54,348 Yes, guns are like that. So they can't be used. 36 00:06:30,223 --> 00:06:31,681 Eun Soo! 37 00:06:36,842 --> 00:06:39,491 Eun Soo! 38 00:06:39,526 --> 00:06:42,062 I want to go with her! 39 00:06:42,604 --> 00:06:44,114 Let me go! 40 00:07:37,686 --> 00:07:41,892 The suspect has a gun. From my knowledge, it's a semi-automatic Beretta handgun. 41 00:07:41,927 --> 00:07:46,899 He ran to the south stairs and he's still there. 42 00:07:47,867 --> 00:07:49,763 When's the back-up team arriving? 43 00:07:53,299 --> 00:07:54,632 Where are you? 44 00:07:54,667 --> 00:07:57,054 Don't come here. Stay there and wait for orders! 45 00:07:58,621 --> 00:08:00,014 Stay where you are! 46 00:08:02,117 --> 00:08:03,717 Are you alright? 47 00:08:05,679 --> 00:08:07,085 What happened? 48 00:09:04,812 --> 00:09:07,415 Damn it! Why did they have to have a shoot off? 49 00:10:18,011 --> 00:10:19,058 Do Jae Myung! 50 00:10:19,093 --> 00:10:22,022 Don't come over! This guy is mine! 51 00:10:28,487 --> 00:10:30,472 You're out of bullets, aren't you? 52 00:10:32,421 --> 00:10:36,537 You killed my Dad, didn't you? 53 00:10:38,847 --> 00:10:40,961 You killed Mayor Yang too, didn't you? 54 00:10:43,309 --> 00:10:44,393 I killed them. 55 00:10:44,428 --> 00:10:45,593 Why?! 56 00:10:46,987 --> 00:10:48,135 Just because. 57 00:10:51,252 --> 00:10:56,077 Do Jae Myung. Put down the gun. If not... 58 00:10:56,877 --> 00:10:59,316 we have to shoot at you first. 59 00:11:40,713 --> 00:11:41,749 What's the patient's condition? 60 00:11:41,784 --> 00:11:46,781 Her name is Chae Eun Soo, age 27. It's a gun shot wound, and she's unconsciousness. 61 00:11:49,001 --> 00:11:49,920 The bleeding is very serious. 62 00:11:49,955 --> 00:11:52,613 She doesn't have a pulse, and she's not breathing. 63 00:11:52,648 --> 00:11:53,907 Is the blood type report out yet? 64 00:11:53,942 --> 00:11:54,969 Not yet. 65 00:11:55,004 --> 00:11:55,997 Compression. 66 00:11:58,345 --> 00:11:59,751 Give me the breathing tube. 67 00:11:59,786 --> 00:12:01,158 Get ready to pump oxygen. 68 00:12:05,838 --> 00:12:07,825 Get the defibrillator ready. 69 00:12:07,860 --> 00:12:08,974 Everybody move back. 70 00:12:09,851 --> 00:12:12,083 1, 2, 3, clear! 71 00:12:12,922 --> 00:12:14,852 One more time. 72 00:12:14,887 --> 00:12:16,782 1, 2, 3, clear! 73 00:12:17,905 --> 00:12:19,779 She has O negative blood. 74 00:12:19,814 --> 00:12:21,098 How much do we have in storage? 75 00:12:21,133 --> 00:12:22,347 It's all here, there's no more. 76 00:12:22,382 --> 00:12:24,846 It doesn't matter if it's her family or a donor, find some blood quickly! 77 00:12:37,696 --> 00:12:39,709 Where is Chae Eun Soo? 78 00:12:40,032 --> 00:12:40,810 Who? 79 00:12:40,845 --> 00:12:43,477 Where is Chae Eun Soo?! 80 00:12:45,698 --> 00:12:46,592 Eun Soo! 81 00:12:46,627 --> 00:12:48,421 - What are you? - Eun Soo! 82 00:12:48,627 --> 00:12:50,285 What are you doing? 83 00:12:50,320 --> 00:12:51,943 Let me go, let me go! 84 00:12:51,978 --> 00:12:54,021 Eun Soo! 85 00:12:54,408 --> 00:12:56,021 Chae Eun Soo! 86 00:13:01,551 --> 00:13:03,951 Is Chae Eun Soo's guardian here? 87 00:13:06,171 --> 00:13:09,469 Chae Eun Soo's guardian is assisting with the police investigation right now, what's the matter? 88 00:13:09,504 --> 00:13:11,791 There's not enough blood, we need blood for the patient. 89 00:13:11,826 --> 00:13:14,914 O negative blood. The same as me. 90 00:13:14,949 --> 00:13:16,895 I'm Eun Soo's brother. 91 00:13:16,930 --> 00:13:18,842 Our blood is the same. 92 00:13:21,475 --> 00:13:23,852 You can't! You can't! 93 00:13:23,887 --> 00:13:26,004 You can't use that guy's blood! 94 00:13:27,320 --> 00:13:31,996 Eun Soo! He'll kill Eun Soo! Don't do it! You don't know the situation! 95 00:13:32,031 --> 00:13:34,503 Don't use his blood! Eun Soo! Let me go! 96 00:13:34,538 --> 00:13:37,933 Why don't you know! What kind of person that guy is! 97 00:13:37,968 --> 00:13:41,329 Do you know what kind of blood flows through his veins? 98 00:13:41,755 --> 00:13:46,349 Eun Soo can never use his blood! Get him back quickly! 99 00:13:47,433 --> 00:13:52,119 She will die if there's not enough blood. She has to undergo surgery. 100 00:14:00,644 --> 00:14:01,887 There's a pulse. 101 00:14:01,922 --> 00:14:03,367 How long has it been? 102 00:14:03,402 --> 00:14:04,812 Longer than 8 minutes. 103 00:14:06,128 --> 00:14:07,638 Is the operating room ready? 104 00:14:07,673 --> 00:14:08,325 Yes. 105 00:14:08,360 --> 00:14:09,302 Take her over immediately. 106 00:14:09,337 --> 00:14:10,832 I understand. 107 00:14:12,212 --> 00:14:15,038 This is her brother, they have the same blood type. 108 00:14:15,606 --> 00:14:20,200 She has a faint pulse, but we have to operate immediately to treat the wound in her chest. 109 00:14:20,235 --> 00:14:23,358 The most important thing is that she’ll need a blood transfusion. 110 00:14:33,488 --> 00:14:36,184 It's very urgent, come over here. 111 00:14:42,020 --> 00:14:42,965 Eun Soo. 112 00:14:43,000 --> 00:14:45,529 Please let us through, the patient is in danger! 113 00:14:51,645 --> 00:14:53,148 She'll be okay, right? 114 00:14:53,845 --> 00:14:57,664 The excessive loss of blood caused her heart to stop for a long period of time. 115 00:14:57,699 --> 00:15:01,161 She might not regain consciousness even after the surgery. 116 00:15:17,838 --> 00:15:19,760 It'll be fine. 117 00:15:20,457 --> 00:15:21,954 It's okay. 118 00:15:22,586 --> 00:15:24,083 She took the... 119 00:15:24,806 --> 00:15:26,100 That person... 120 00:15:27,635 --> 00:15:29,274 She took the bullet for me. 121 00:15:37,943 --> 00:15:39,362 Stay here. 122 00:15:39,994 --> 00:15:42,584 But, there's a possibility that we might need to release 123 00:15:42,619 --> 00:15:44,920 a statement concerning the victim sometime soon. 124 00:15:44,955 --> 00:15:46,891 So… don't run around. 125 00:16:54,835 --> 00:16:55,931 Hello. 126 00:17:17,760 --> 00:17:19,063 Shin. 127 00:17:49,443 --> 00:17:51,068 Mr. Chae Do Woo… 128 00:17:51,906 --> 00:17:54,583 Concerning the case of the attempted murder of Chae Eun Soo 129 00:17:54,618 --> 00:17:57,261 we need you to follow us to the police station as a witness. 130 00:17:57,906 --> 00:17:59,597 What about my sister's surgery? 131 00:18:00,139 --> 00:18:03,527 It's still ongoing at the moment. We don't know when it'll end. 132 00:18:03,876 --> 00:18:06,779 I would like to stay here until the surgery is over. 133 00:18:07,759 --> 00:18:14,098 Then I'll arrest you as the primary suspect in the case of attempted murder. 134 00:18:30,859 --> 00:18:35,918 Have you by chance informed my father about this matter? 135 00:18:46,710 --> 00:18:52,610 How could Eun Soo be injured? 136 00:18:57,584 --> 00:19:02,306 All these people are talking nonsense in front of me. 137 00:19:04,568 --> 00:19:06,130 Who am I? 138 00:19:06,839 --> 00:19:08,389 Who am I? 139 00:19:09,059 --> 00:19:11,485 I'm Chae Dong Soo. 140 00:19:12,220 --> 00:19:13,459 Chae Dong Soo. 141 00:19:14,518 --> 00:19:16,363 Chae Dong Soo. 142 00:19:20,237 --> 00:19:22,818 Chae Dong Soo, Chae Dong Soo. 143 00:19:27,053 --> 00:19:28,731 Is there no one here? 144 00:19:31,695 --> 00:19:33,799 Is there no one here? 145 00:19:44,547 --> 00:19:46,366 Chae Eun Soo's guardian. 146 00:19:47,463 --> 00:19:48,910 Me. I am her sister-in-law. 147 00:19:48,945 --> 00:19:54,145 Ah, first, we've removed the bullet, and stopped the bleeding. 148 00:19:54,726 --> 00:19:57,851 But, she lost too much blood before the surgery 149 00:19:57,886 --> 00:20:00,977 so there's been severe damage to her organs. 150 00:20:01,416 --> 00:20:03,532 We'll keep her in observation for the time being. 151 00:20:45,278 --> 00:20:49,562 Last night at 10:10PM, you were on the phone with Kim Shin, right? 152 00:20:50,633 --> 00:20:51,614 Yes. 153 00:20:51,872 --> 00:20:54,081 According to Kim Shin's statement, 154 00:20:54,288 --> 00:20:59,810 you lured him to the scene of the crime. Is that right? 155 00:20:59,845 --> 00:21:00,560 No. 156 00:21:02,791 --> 00:21:04,846 Then what did you talk about? 157 00:21:07,350 --> 00:21:09,453 Is there news from the hospital? 158 00:21:10,575 --> 00:21:13,405 Your sister is in the Intensive Care Unit 159 00:21:13,440 --> 00:21:15,695 and she has to be kept under close observation for some time. 160 00:21:15,730 --> 00:21:17,656 I have to go. 161 00:21:19,153 --> 00:21:22,043 First, please cooperate with us. 162 00:21:22,379 --> 00:21:25,871 For the last few hours, all you've said is yes or no. 163 00:21:25,906 --> 00:21:28,878 How can we release you if that's the case? 164 00:22:05,110 --> 00:22:06,594 A change of clothes. 165 00:22:14,555 --> 00:22:21,587 When will Eun Soo wake up? I have something to tell her. 166 00:22:28,649 --> 00:22:34,793 Can we only wait like this? How long do we have to wait? 167 00:23:21,176 --> 00:23:22,492 What's wrong? 168 00:23:23,421 --> 00:23:24,737 Are you okay? 169 00:23:27,370 --> 00:23:30,450 You there, are you okay? 170 00:24:05,379 --> 00:24:08,876 He escaped. That fellow, Chae Do Woo... 171 00:24:27,386 --> 00:24:29,093 What do you want, dashing out like that? 172 00:24:29,128 --> 00:24:31,102 Do you want to ruin me for the rest of my life? 173 00:24:36,151 --> 00:24:39,080 That... You were the one who dashed out first. 174 00:24:39,442 --> 00:24:42,384 Hey, that's my car! 175 00:24:45,996 --> 00:24:49,046 Hey, hey, hey, hey! 176 00:26:38,894 --> 00:26:41,431 I've arrived. 177 00:26:41,831 --> 00:26:46,347 Your head must be spinning with all the work you have. 178 00:26:46,382 --> 00:26:47,535 Your sister-in-law got shot, 179 00:26:47,570 --> 00:26:51,325 and your husband's been arrested as the primary suspect for instigating it. 180 00:26:51,918 --> 00:26:53,660 Instigation? 181 00:26:53,957 --> 00:26:57,027 Yes. I think he escaped during the interrogation process. 182 00:26:57,233 --> 00:27:01,053 That's what people are saying. Isn't that right? 183 00:27:01,711 --> 00:27:03,466 It's what I've been told 184 00:27:04,046 --> 00:27:06,733 Then this should be a simple matter. 185 00:27:07,043 --> 00:27:13,907 Director Seo, we have a certain concept for Myeongdoshi. 186 00:27:17,970 --> 00:27:21,350 Now, about the location of the golf course. 187 00:27:22,189 --> 00:27:25,595 How much does a golf course cost? 188 00:27:25,918 --> 00:27:27,249 Leader Chae... 189 00:27:27,284 --> 00:27:30,087 wants to build a wind turbine on the golf course as well, 190 00:27:30,122 --> 00:27:34,213 - so Myeongdoshi is self-sufficient. - There's no need for that. 191 00:27:34,561 --> 00:27:37,769 Build some apartments on that land. 192 00:27:38,453 --> 00:27:42,195 If you want to raise the price of the land, you must build more houses. 193 00:27:42,230 --> 00:27:45,937 Are you planning on developing without considering the environment? 194 00:27:45,972 --> 00:27:48,545 That reason could be part of it. 195 00:27:48,752 --> 00:27:52,777 10 years, 20 years later, there's a possibility it will collapse. Then... 196 00:27:52,812 --> 00:27:56,481 Till then, we could develop it again! 197 00:27:57,268 --> 00:28:01,073 If Director Seo wants to find a way to Leader Chae's heart, 198 00:28:01,108 --> 00:28:04,170 you have to look further into the future. 199 00:28:05,112 --> 00:28:07,215 Can I say what I think about the plan? 200 00:28:07,250 --> 00:28:09,623 Ah, Director Seo. 201 00:28:09,830 --> 00:28:13,043 Don't dwell anymore upon the matter. 202 00:28:13,468 --> 00:28:15,653 After the previous meeting, 203 00:28:15,688 --> 00:28:22,047 do you know how hard we've been working to buy the land around Myeongdoshi? 204 00:28:22,550 --> 00:28:25,144 We've been busy too. 205 00:28:25,505 --> 00:28:31,158 After being busy for so long, there should be some return, shouldn't there. 206 00:29:00,784 --> 00:29:03,442 You still can't work up any energy. 207 00:29:03,648 --> 00:29:07,384 If you continue like that, it won't be good for your body. 208 00:29:12,107 --> 00:29:15,752 The Director hasn't been here yet? 209 00:29:17,572 --> 00:29:21,614 Brother-in-law, no matter what... 210 00:29:21,649 --> 00:29:24,939 I should go over to the Director's house. 211 00:29:24,974 --> 00:29:27,739 Even though, sooner or later, 212 00:29:27,959 --> 00:29:31,804 someone else will work there, but until then, I should go and take care of matters. 213 00:29:34,611 --> 00:29:38,740 No matter what, you have to eat something, please. 214 00:29:39,244 --> 00:29:42,366 Then you'll have the strength to take care of Eun Soo. 215 00:29:54,228 --> 00:29:57,248 Hey, I'm leaving. 216 00:29:58,938 --> 00:30:04,217 Go back in. I'll send your sister-in-law back. If there's some time, I'll come back again. 217 00:30:27,934 --> 00:30:33,211 Seems she's not just sleeping, but she's in a coma. 218 00:30:33,559 --> 00:30:34,424 Coma. 219 00:30:35,405 --> 00:30:39,085 C- O-M-A. Coma. 220 00:30:40,860 --> 00:30:45,479 Eun Soo is in a coma. 221 00:31:06,007 --> 00:31:11,697 2924, you are good at talking, and you knew a lot, 222 00:31:12,536 --> 00:31:14,626 but you just aren't talking. 223 00:31:18,585 --> 00:31:22,082 See, you're not talking now either. 224 00:31:22,366 --> 00:31:24,908 I'm sick... “III'm tired”.... “III'm sad”.... 225 00:31:24,943 --> 00:31:27,218 you won't say those kind of words. 226 00:31:28,160 --> 00:31:34,793 If you have anything you want to say, I can lend you my headset. 227 00:31:48,607 --> 00:31:57,351 The scene keeps running through my head, a hundred and a thousand times. 228 00:32:05,433 --> 00:32:08,272 That scene? 229 00:32:10,001 --> 00:32:12,910 The scene where Eun Soo fell in front of me. 230 00:32:14,884 --> 00:32:19,490 If I had just stayed there when I first heard the gun shot, 231 00:32:21,217 --> 00:32:24,366 If I'd been shot before she appeared… 232 00:32:25,166 --> 00:32:28,030 Why did I run away? Why did I fight with him? 233 00:32:28,469 --> 00:32:30,392 I regret what I did. 234 00:32:32,773 --> 00:32:34,115 No. 235 00:32:35,650 --> 00:32:38,373 If I hadn't gone there in the first place… 236 00:32:39,650 --> 00:32:40,644 No. 237 00:32:42,992 --> 00:32:50,592 The first time she visited me in the prison, 238 00:32:52,282 --> 00:32:58,970 if I hadn't turned to her, and just lived my life like I'd never seen her before, 239 00:33:00,299 --> 00:33:02,360 this wouldn't have happened to Eun Soo. 240 00:33:02,618 --> 00:33:08,180 I've been thinking this over a hundred and a thousand times. 241 00:33:12,057 --> 00:33:14,074 I felt something strange at the very beginning. 242 00:33:14,383 --> 00:33:20,138 She looked like someone who could get hurt easily. 243 00:33:20,543 --> 00:33:25,614 Very uneasy. I felt like something would happen to her if she stayed by my side. 244 00:33:27,203 --> 00:33:32,636 I didn't want her to be too close to me. I wanted to push her away. 245 00:33:33,500 --> 00:33:35,048 But… 246 00:33:39,022 --> 00:33:46,938 I realized she was always following me, still laughing, saying sorry.. 247 00:33:56,976 --> 00:34:03,569 Teacher, I'm the one who let Eun Soo get hurt. 248 00:34:06,040 --> 00:34:07,562 That's not right. 249 00:34:07,949 --> 00:34:12,943 2924, you might make Eun Soo cry, but she didn't get hurt by that. 250 00:34:13,381 --> 00:34:17,571 So, 2924 you… when Eun Soo wakes up... 251 00:34:19,635 --> 00:34:22,255 Don't make her cry anymore. Don't be so stiff. 252 00:34:22,668 --> 00:34:26,190 It'll be good if we can make her laugh together. 253 00:34:31,028 --> 00:34:34,860 Okay. I'll do that. 254 00:34:36,112 --> 00:34:37,816 Make her happy. 255 00:36:11,680 --> 00:36:13,893 Father. 256 00:36:16,034 --> 00:36:17,712 Father. 257 00:36:36,912 --> 00:36:38,692 Miss Seo Kyung Ah. 258 00:36:42,563 --> 00:36:46,538 This is a search warrant for the planning group and Chae Dong. 259 00:36:46,573 --> 00:36:50,512 Also, you're Chae Do Woo's wife, right? 260 00:36:51,725 --> 00:36:52,757 Yes. 261 00:36:52,989 --> 00:36:58,239 We also have a search warrant for your home. I assume some people might be there already. 262 00:36:58,274 --> 00:37:01,695 - Also… - That person, you still can't find him? 263 00:37:01,730 --> 00:37:05,116 After bullying a policeman at the police station… 264 00:37:05,151 --> 00:37:07,754 Yes. We haven't found him yet. 265 00:37:07,789 --> 00:37:10,357 He might still be in shock. 266 00:37:10,898 --> 00:37:13,614 He's never someone who will lose his mind. 267 00:37:13,649 --> 00:37:16,295 It's because he loves his sister, also… 268 00:37:16,330 --> 00:37:19,298 We are not here to listen to other people's family matters. 269 00:37:19,333 --> 00:37:21,040 Seo Kyung Ah. 270 00:37:21,075 --> 00:37:22,020 Yes. 271 00:37:22,227 --> 00:37:28,670 If you hear from him please persuade him to surrender himself or contact us. 272 00:37:28,993 --> 00:37:31,702 Did you say to let him surrender himself? 273 00:37:32,128 --> 00:37:36,283 From what we understand, the man who received the order from your husband, 274 00:37:36,318 --> 00:37:40,366 shot his sister accidentally. 275 00:37:40,843 --> 00:37:44,421 That's what the person who received the order said? 276 00:37:44,456 --> 00:37:48,574 Of course not. He killed himself in front of the police. 277 00:37:48,609 --> 00:37:50,677 He was not able to say those words. 278 00:37:51,606 --> 00:37:54,729 Then, it's just a guess. 279 00:37:55,335 --> 00:37:59,292 But, if Chae Do Woo continues to avoid questioning like this, 280 00:37:59,327 --> 00:38:02,685 he's making himself look like the real culprit. 281 00:38:02,982 --> 00:38:05,072 You know what crime that is? 282 00:38:10,999 --> 00:38:15,463 Subornation, you know? 283 00:38:16,250 --> 00:38:17,618 I know. 284 00:38:18,392 --> 00:38:21,326 You know, and yet you are still so calm. 285 00:38:22,100 --> 00:38:23,778 So, what else can I do? 286 00:38:24,423 --> 00:38:28,707 Stop the company's operations, and just sit around waiting? 287 00:38:29,494 --> 00:38:34,825 And tell everyone that my husband isn't that type of person? 288 00:38:35,857 --> 00:38:39,367 If you want someone to complain to, I can be your listener. 289 00:38:39,780 --> 00:38:42,560 Please stay here for the time being, don't go anywhere else. 290 00:38:42,595 --> 00:38:45,341 I'll go and find out what the other employees have to say. 291 00:39:40,494 --> 00:39:44,494 The operation was successful. She'll wake up very soon. 292 00:39:45,062 --> 00:39:47,964 Shin, don't worry too much. 293 00:39:49,112 --> 00:39:50,261 Yes. 294 00:39:50,996 --> 00:39:53,551 But, do you know? 295 00:39:55,525 --> 00:39:59,957 The day that we'll be leaving the agricultural company is almost here. 296 00:39:59,992 --> 00:40:02,963 But we are still unable to find another place. 297 00:40:03,428 --> 00:40:05,880 The price of the surrounding land is increasing. 298 00:40:05,915 --> 00:40:10,147 Not just doubling, but 3 or 4 times more. Or they're just not selling. 299 00:40:12,547 --> 00:40:16,685 Anyway, I'd like to discuss the issue with you. 300 00:40:17,743 --> 00:40:20,337 I know you are not in the mood now. 301 00:40:20,556 --> 00:40:22,995 But when can you come over to the agricultural company? 302 00:40:23,268 --> 00:40:25,422 Everyone is waiting for you. 303 00:40:30,158 --> 00:40:35,719 We are very worried. When are you free? 304 00:41:28,821 --> 00:41:30,412 You can't come in here! 305 00:41:30,447 --> 00:41:32,989 You have to apply for visiting, and come only during the visiting hours. 306 00:41:33,221 --> 00:41:34,472 Hey! 307 00:42:06,736 --> 00:42:08,852 I'm here, Eun Soo. 308 00:42:11,290 --> 00:42:16,178 I'm here to see you. To see how you are doing. 309 00:42:18,165 --> 00:42:19,829 You're alright, aren't you? 310 00:42:26,965 --> 00:42:29,158 This place is not spacious enough. 311 00:42:30,281 --> 00:42:31,894 It makes people feel depressed. 312 00:42:35,029 --> 00:42:36,229 What do you think? 313 00:42:37,666 --> 00:42:39,898 You feel that it's not good either, Don't you? 314 00:42:42,969 --> 00:42:45,344 Say something, Eun Soo. 315 00:42:54,518 --> 00:42:55,576 What? 316 00:42:56,724 --> 00:42:59,353 He's here! That fellow! 317 00:43:00,321 --> 00:43:01,869 Chae Do Woo! 318 00:43:51,262 --> 00:43:52,694 No water. 319 00:43:53,717 --> 00:43:56,001 No water for me to drink! 320 00:43:56,943 --> 00:43:59,007 No one is here? 321 00:44:03,898 --> 00:44:07,421 You… what are you doing here? 322 00:44:20,298 --> 00:44:22,040 I have something to ask you. 323 00:44:22,840 --> 00:44:30,373 I have nothing to say. I have nothing to say to you! 324 00:44:37,285 --> 00:44:39,440 I'm not angry. 325 00:44:40,936 --> 00:44:42,717 So, you don't have to be so afraid. 326 00:44:53,608 --> 00:44:55,208 Why? 327 00:44:56,241 --> 00:44:58,150 Murderer. 328 00:44:59,605 --> 00:45:03,321 See what you've done to your sister. What else do you want to say? 329 00:45:04,263 --> 00:45:05,441 I don't want to talk to you. 330 00:45:05,476 --> 00:45:12,148 To protect Eun Soo while she was here, do you know how much effort it took? 331 00:45:13,722 --> 00:45:20,235 Living in this dirty earth, I'd protect Eun Soo. 332 00:45:20,270 --> 00:45:22,528 You wounded Eun Soo with the gun shot! 333 00:45:23,650 --> 00:45:28,050 If she dies, I'll kill you! 334 00:45:30,770 --> 00:45:33,028 It's also because you gave the order! 335 00:45:34,692 --> 00:45:36,696 Just like that time with mother! 336 00:45:37,342 --> 00:45:40,232 You said there was medicine under mother's bed. 337 00:45:42,271 --> 00:45:44,451 You told me that. 338 00:45:46,560 --> 00:45:49,360 To let mother die without any pain. 339 00:45:51,825 --> 00:45:53,158 You're crazy! 340 00:45:53,193 --> 00:45:55,859 Are there just a few crazy people around you? 341 00:45:55,894 --> 00:45:58,208 You were always acting crazy with them. 342 00:45:59,550 --> 00:46:07,515 Why did you mess around with me and Eun Soo? 343 00:46:10,560 --> 00:46:13,128 We were living well by ourselves. 344 00:46:14,702 --> 00:46:18,080 We were able to make you unaware of it. 345 00:46:19,590 --> 00:46:21,048 Why? 346 00:46:32,368 --> 00:46:36,445 President! Where are you? 347 00:46:42,151 --> 00:46:44,796 Who are you? 348 00:46:49,412 --> 00:46:53,764 President! This… he is… 349 00:46:53,799 --> 00:46:56,625 Call the police! Quickly call the police! 350 00:48:07,048 --> 00:48:10,416 Anyway, I own the 50% shares that I just presented to everyone. 351 00:48:10,451 --> 00:48:12,687 Use it for emergency during a suitable time. 352 00:48:12,722 --> 00:48:14,042 I got it. 353 00:48:14,582 --> 00:48:17,205 It seems difficult for Representative Chae to attend meetings. 354 00:48:17,240 --> 00:48:21,859 Before Representative solves his personal problem, I'll lead everyone. 355 00:48:22,117 --> 00:48:25,093 If there are any unsatisfactory points, please assist me. 356 00:48:28,796 --> 00:48:30,538 Manager, that… 357 00:48:33,377 --> 00:48:36,880 Oh my, having a meeting! Sorry to bother you. 358 00:48:36,915 --> 00:48:40,313 What should I do? I'll wait here. 359 00:48:43,977 --> 00:48:46,403 You can continue with the meeting. 360 00:48:53,590 --> 00:48:55,938 The homemade goods contract? 361 00:48:56,754 --> 00:48:59,387 We'll have to start with that one. 362 00:49:00,148 --> 00:49:03,825 I heard there's an agreement between you and Chairman Chae. 363 00:49:04,625 --> 00:49:05,890 That's right. 364 00:49:06,587 --> 00:49:08,517 But I don't know that. 365 00:49:17,985 --> 00:49:22,140 Chairman Chae Do Woo's signature… Can't you see it? 366 00:49:30,255 --> 00:49:35,416 I'm very sorry. I can't take any responsibility for this agreement. 367 00:49:36,513 --> 00:49:39,429 So, do I need to find someone else? 368 00:49:40,178 --> 00:49:44,268 I think you know that a memorandum of understanding is not legally binding. 369 00:49:44,303 --> 00:49:46,616 Because it's not an official contract. 370 00:49:48,802 --> 00:49:49,770 So? 371 00:49:50,479 --> 00:49:54,015 We'll use the bidding process for the homemade goods. 372 00:49:54,050 --> 00:49:55,503 Bid for it. 373 00:49:55,538 --> 00:50:00,264 Although we don't know each other, we'll give it to you as long as you fulfill the requirements. 374 00:50:07,709 --> 00:50:11,532 The meeting is not over yet. I'll leave then. 375 00:50:49,389 --> 00:50:56,639 The number you have dialed is off, please leave a message after the tone. 376 00:50:57,116 --> 00:51:06,034 Doo Woo, although I know that you won't be using this number, 377 00:51:06,925 --> 00:51:09,776 I really can't find any other way to say this. 378 00:51:13,079 --> 00:51:16,942 It's not your style to hide away like this. 379 00:51:19,265 --> 00:51:21,278 Are you planning something? 380 00:51:22,684 --> 00:51:24,369 Alone again? 381 00:51:27,608 --> 00:51:31,647 If you need someone to help you, contact me. 382 00:51:31,931 --> 00:51:33,040 Because… 383 00:51:35,918 --> 00:51:38,279 I'm your wife. 384 00:51:41,092 --> 00:51:43,789 What is a wife? 385 00:51:44,937 --> 00:51:49,650 No matter what other people say, I'll always stand by your side. 386 00:51:51,650 --> 00:51:55,495 That's what I want to do. 387 00:52:05,250 --> 00:52:06,656 Do you know? 388 00:52:08,824 --> 00:52:14,192 Whenever I see you, my heart starts pounding. 389 00:52:17,482 --> 00:52:22,342 I don't know how I fell in love with you. 390 00:52:24,355 --> 00:52:31,668 Even if I'm afraid, or feeling sad, 391 00:52:32,610 --> 00:52:35,010 I will still stay by your side. 392 00:52:38,081 --> 00:52:43,568 Do you know that I've always been by your side? 393 00:52:50,492 --> 00:52:57,524 I know that you are a scary and bad person. 394 00:52:59,885 --> 00:53:04,114 Nonetheless, I still love you. 395 00:53:09,095 --> 00:53:14,713 In the end, I will still win. 396 00:53:16,842 --> 00:53:18,145 Right? 397 00:53:35,679 --> 00:53:37,950 I want to provide information. 398 00:53:39,008 --> 00:53:42,286 Do you know Chae Do Woo from the Myeongdoshi New Deal Planning Group? 399 00:53:42,918 --> 00:53:46,059 You know that he's been listed as wanted for subornation? 400 00:53:47,297 --> 00:53:48,291 Don't know? 401 00:53:49,284 --> 00:53:52,394 The police have been doing well in keeping their work quiet. 402 00:53:53,814 --> 00:53:57,336 Then you might not know that his sister has been shot because of him, right? 403 00:53:58,626 --> 00:54:02,927 What have the reporters been writing in the news recently? 404 00:54:02,962 --> 00:54:07,125 The police will be arriving at President's house immediately, don't worry. 405 00:54:07,718 --> 00:54:10,183 That's what I said. Why do you have to go to his house? 406 00:54:12,041 --> 00:54:14,905 Sister-in-law, bring the children to MUSE. 407 00:54:15,318 --> 00:54:17,743 Jae Myeong promised me that he will take care of you guys. 408 00:54:18,040 --> 00:54:20,659 Don't leave his sight. 409 00:54:25,188 --> 00:54:26,169 Yes. 410 00:54:28,104 --> 00:54:32,001 Eun Soo is still the same. She's not awake yet. 411 00:54:34,091 --> 00:54:38,710 Maybe she doesn't want to wake up. 412 00:55:03,415 --> 00:55:06,279 Have you been here for four days? 413 00:55:07,260 --> 00:55:08,202 Yes. 414 00:55:10,008 --> 00:55:12,395 Do you want to go in and visit her? 415 00:55:30,619 --> 00:55:35,665 Chae Eun Soo, I'm Mazinger. 416 00:55:36,653 --> 00:55:39,053 My name is Ahn Kyung Tae. 417 00:55:41,053 --> 00:55:46,572 2924 and I have been protecting you, right outside the door. 418 00:55:46,830 --> 00:55:49,547 So, wake up quickly. 419 00:55:49,875 --> 00:55:54,107 If you've rested well enough, then wake up quickly. 420 00:55:55,346 --> 00:55:55,846 I… 421 00:55:59,294 --> 00:56:02,494 am really worried. 422 00:56:03,049 --> 00:56:03,549 I… 423 00:56:04,765 --> 00:56:07,822 If I worry too much, I'll have a headache. 424 00:56:09,513 --> 00:56:17,150 So, please wake up quickly. I'll be waiting. 425 00:56:27,821 --> 00:56:31,486 It's your turn to talk now. 426 00:56:32,041 --> 00:56:34,299 I want to sleep for a while. 427 00:57:01,963 --> 00:57:04,920 Are you able to listen to what I have to say? 428 00:57:12,468 --> 00:57:14,499 You must be listening over there. 429 00:57:15,738 --> 00:57:21,118 Even though you're in a coma, you can still hear the surrounding sounds. 430 00:57:22,344 --> 00:57:23,544 Right? 431 00:57:31,258 --> 00:57:35,988 If you wake up, I have something to tell you. 432 00:57:38,272 --> 00:57:43,859 If you agree, I want to make a start with you. 433 00:57:45,175 --> 00:57:46,439 Also… 434 00:57:59,582 --> 00:58:01,478 Hey, Eun Soo! 435 00:58:04,420 --> 00:58:09,654 If you leave just like this, 436 00:58:12,867 --> 00:58:18,341 you're being very cruel with me. 437 00:58:21,192 --> 00:58:26,005 Leaving me alone, is that what you want? 438 00:58:28,346 --> 00:58:30,579 Please save me. 439 00:59:15,963 --> 00:59:18,324 So many people are here already. 440 00:59:20,105 --> 00:59:21,731 Please leave. Please leave. 441 00:59:22,872 --> 00:59:26,627 Are you the police? Is Chae Do Woo still missing now? 442 00:59:27,349 --> 00:59:28,489 He isn't the one who shot his sister, right? 443 00:59:28,524 --> 00:59:31,807 - I don't know anything! - What exactly happened between them? 444 00:59:33,088 --> 00:59:35,011 Is the rumor true? 445 00:59:37,633 --> 00:59:39,793 It's not that kind of relationship, right? 446 00:59:39,828 --> 00:59:41,954 Is she still in the Intensive Care Unit? 447 00:59:45,606 --> 00:59:47,090 No one from Chae Dong is here? 448 00:59:47,125 --> 00:59:48,771 Please say something. 449 00:59:48,806 --> 00:59:50,560 Please leave. Please leave. 450 00:59:50,595 --> 00:59:52,315 I don't know anything. 451 00:59:53,657 --> 00:59:56,303 I'm sorry. Please keep quiet and leave this place immediately. 452 00:59:57,385 --> 01:00:01,037 If we can't do an interview, please allow us to take a few photos before we go. 453 01:00:05,550 --> 01:00:09,031 Hey, hey, hey! This is a hospital! 454 01:00:09,066 --> 01:00:10,179 Keep quiet. 455 01:00:11,063 --> 01:00:12,112 This way, please. 456 01:00:12,147 --> 01:00:16,434 Sorry, please give way. 457 01:00:16,469 --> 01:00:18,701 Has Chae Do Woo appeared yet? 458 01:00:28,655 --> 01:00:30,061 Do you still remember me? 459 01:00:36,088 --> 01:00:38,308 You are still the same. 460 01:00:39,843 --> 01:00:41,950 Your pay increased a lot, right? 461 01:01:09,107 --> 01:01:10,540 Who are you? 462 01:01:33,692 --> 01:01:35,770 How's Chae Eun Soo's condition? 463 01:01:35,805 --> 01:01:37,060 Who? 464 01:01:38,337 --> 01:01:40,330 Ah! The one who got shot? 465 01:01:40,365 --> 01:01:42,289 Her condition is not good? 466 01:01:42,324 --> 01:01:49,150 She's had serious bleeding and her heart stopped for a long period of time. 467 01:01:49,589 --> 01:01:53,541 The most serious problem is… 468 01:01:53,576 --> 01:01:55,257 I can understand, please continue. 469 01:01:55,292 --> 01:01:59,718 She has serious internal injuries. Other places have also been wounded. 470 01:02:00,028 --> 01:02:02,299 So, it has caused other complications. 471 01:02:02,334 --> 01:02:04,570 Do you have a way to save her, yes or no? 472 01:02:06,132 --> 01:02:08,571 But the patient's consciousness… 473 01:02:08,606 --> 01:02:09,839 I'm asking you? 474 01:02:09,874 --> 01:02:15,010 Although we've tried out best, it's impossible for her to gain consciousness. 475 01:02:15,045 --> 01:02:20,866 If her heart stops again, I'm afraid… 476 01:02:23,369 --> 01:02:25,916 That means you can't save her. 477 01:02:35,129 --> 01:02:37,902 The patient needs to rest quietly. 478 01:02:47,936 --> 01:02:50,104 What exactly is this? 479 01:02:51,498 --> 01:02:53,420 Who is the one who released the news? 480 01:02:58,494 --> 01:03:00,276 Everyone get out of here please! 481 01:03:00,311 --> 01:03:02,955 If everyone is making disturbances, it's not good for the patient's health. 482 01:03:02,990 --> 01:03:04,688 Are you the police? 483 01:03:04,723 --> 01:03:07,994 I heard someone is having a briefing here, who is it? 484 01:03:08,029 --> 01:03:09,387 Briefing? 485 01:03:10,897 --> 01:03:11,877 Do you know? 486 01:03:12,432 --> 01:03:13,090 No. 487 01:03:14,794 --> 01:03:16,097 I know. 488 01:03:16,858 --> 01:03:19,252 I'm the one who will do the briefing, follow me. 489 01:03:19,287 --> 01:03:21,493 If you guys continue to make noise, I can't continue. 490 01:03:22,564 --> 01:03:24,706 Are you the spokesperson for the police? 491 01:03:26,422 --> 01:03:27,726 You guys didn't say anything, right? 492 01:03:27,761 --> 01:03:29,076 - Yes. - Yes. 493 01:03:30,909 --> 01:03:32,125 How's the patient's condition? 494 01:03:32,160 --> 01:03:33,902 What's her relationship with the murderer? 495 01:03:34,625 --> 01:03:36,315 Everyone, this way please. 496 01:03:37,102 --> 01:03:38,973 Go to the waiting room over there. 497 01:03:39,251 --> 01:03:41,161 Please say something. 498 01:04:05,400 --> 01:04:07,297 Can you do me a favor? 499 01:04:23,997 --> 01:04:27,055 The patient needs to be transferred. Please prepare. 500 01:04:35,951 --> 01:04:37,964 The briefing starts now. 501 01:04:38,506 --> 01:04:41,293 The patient is in the Intensive Care Unit. 502 01:04:41,564 --> 01:04:43,772 Intensive Care Unit. 503 01:04:44,276 --> 01:04:47,617 It's a place where patients in critical condition are closely monitored. 504 01:04:47,888 --> 01:04:50,318 It definitely needs to be quiet! 505 01:04:50,353 --> 01:04:52,169 But because of the disturbance created by the reporters, 506 01:04:52,204 --> 01:04:54,066 it becomes an obstacle for the patient's recovery. 507 01:04:54,401 --> 01:04:56,840 If her condition starts to deteriorate, 508 01:04:58,685 --> 01:05:00,311 who will be responsible? 509 01:05:00,346 --> 01:05:01,762 Who is this person? 510 01:05:37,321 --> 01:05:39,106 You can't do this! 511 01:05:39,141 --> 01:05:40,987 Eun Soo will be in danger! 512 01:05:41,022 --> 01:05:43,448 She needs to be sent back immediately! 513 01:05:44,041 --> 01:05:46,390 Where do you want to bring her to? 514 01:05:46,686 --> 01:05:48,019 Definitely can't! 515 01:05:48,054 --> 01:05:50,739 I just want to bring her away quietly. 516 01:05:51,074 --> 01:05:53,191 I'm very anxious right now. 517 01:06:06,782 --> 01:06:09,595 We will be quiet. 518 01:06:22,368 --> 01:06:25,233 Where is she? Why is it empty? 519 01:06:26,523 --> 01:06:28,368 An ambulance was here. 520 01:06:29,542 --> 01:06:31,142 Ambulance? 521 01:06:34,962 --> 01:06:36,071 Where's the car park? 522 01:06:36,106 --> 01:06:37,659 Move! 523 01:06:40,041 --> 01:06:44,292 Brought to you by WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 524 01:06:45,005 --> 01:06:48,979 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 525 01:06:50,045 --> 01:06:51,541 Is anyone here? 526 01:06:52,488 --> 01:06:55,482 Main Translators: wildblooms, summerbreeze 527 01:06:56,501 --> 01:06:59,508 Spot Translator: groovier 528 01:07:00,488 --> 01:07:03,499 Timer: wichitawx 529 01:07:04,505 --> 01:07:07,773 Editor/QC: canyayasis 530 01:07:09,000 --> 01:07:12,000 Coordinators: ay_link, mily2 531 01:07:13,990 --> 01:07:20,990 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE at withs2.com