1
00:00:00,013 --> 00:00:06,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,013 --> 00:00:06,000
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:16,529 --> 00:00:17,831
Where are you?
4
00:00:17,866 --> 00:00:19,450
Come in.
5
00:00:20,357 --> 00:00:22,554
Anyway, between you and me...
6
00:00:23,099 --> 00:00:25,638
someone has to die.
7
00:00:25,673 --> 00:00:26,550
Where are you?
8
00:00:26,585 --> 00:00:27,979
Come in a little further.
9
00:00:28,374 --> 00:00:29,821
Can you not see me yet?
10
00:00:30,676 --> 00:00:32,755
I'm waiting for you here.
11
00:00:49,433 --> 00:00:51,512
Kim Shin.
12
00:00:53,341 --> 00:00:54,735
*Oppa.
(*brother)
13
00:01:34,216 --> 00:01:36,045
Kim Shin.
14
00:01:38,583 --> 00:01:39,977
Don't come over!
15
00:01:47,003 --> 00:01:48,529
Run away!
16
00:03:12,511 --> 00:03:14,208
Hey, Eun Soo.
17
00:03:20,422 --> 00:03:21,858
What's this?
18
00:03:23,069 --> 00:03:24,582
What's wrong with you?
19
00:03:32,541 --> 00:03:34,817
Don't chase him, Do Jae Myung!
20
00:03:41,768 --> 00:03:45,614
Doctor!
Call a doctor quickly!
21
00:03:48,323 --> 00:03:50,417
Doctor!
22
00:04:56,724 --> 00:05:01,111
There are still bullets, right?
23
00:05:01,576 --> 00:05:04,199
I'm here.
24
00:05:04,234 --> 00:05:06,291
Come out and take a shot at me!
25
00:05:11,981 --> 00:05:14,062
Hey, kid, get down!
26
00:05:14,097 --> 00:05:18,264
Who got shot?
Was it Shin?
27
00:05:18,715 --> 00:05:20,199
Is he dead?
28
00:05:21,489 --> 00:05:24,922
It's not Shin, it's the girl who got shot.
29
00:05:25,877 --> 00:05:28,089
It seems her kidney or her heart got hit.
30
00:05:28,124 --> 00:05:31,963
What about Shin?
What about Shin?
31
00:05:31,998 --> 00:05:36,631
I don't know. I only saw that he was covered
in blood. The paramedics are on their way.
32
00:05:39,101 --> 00:05:43,024
You crazy fellow. Did you get drunk
and then decide you want to get shot?
33
00:05:44,133 --> 00:05:46,120
That's the gun I bought.
34
00:05:47,807 --> 00:05:49,230
It's my gun.
35
00:05:49,265 --> 00:05:54,348
Yes, guns are like that.
So they can't be used.
36
00:06:30,223 --> 00:06:31,681
Eun Soo!
37
00:06:36,842 --> 00:06:39,491
Eun Soo!
38
00:06:39,526 --> 00:06:42,062
I want to go with her!
39
00:06:42,604 --> 00:06:44,114
Let me go!
40
00:07:37,686 --> 00:07:41,892
The suspect has a gun. From my knowledge,
it's a semi-automatic Beretta handgun.
41
00:07:41,927 --> 00:07:46,899
He ran to the south stairs
and he's still there.
42
00:07:47,867 --> 00:07:49,763
When's the back-up team arriving?
43
00:07:53,299 --> 00:07:54,632
Where are you?
44
00:07:54,667 --> 00:07:57,054
Don't come here.
Stay there and wait for orders!
45
00:07:58,621 --> 00:08:00,014
Stay where you are!
46
00:08:02,117 --> 00:08:03,717
Are you alright?
47
00:08:05,679 --> 00:08:07,085
What happened?
48
00:09:04,812 --> 00:09:07,415
Damn it! Why did they have
to have a shoot off?
49
00:10:18,011 --> 00:10:19,058
Do Jae Myung!
50
00:10:19,093 --> 00:10:22,022
Don't come over!
This guy is mine!
51
00:10:28,487 --> 00:10:30,472
You're out of bullets, aren't you?
52
00:10:32,421 --> 00:10:36,537
You killed my Dad, didn't you?
53
00:10:38,847 --> 00:10:40,961
You killed Mayor Yang too, didn't you?
54
00:10:43,309 --> 00:10:44,393
I killed them.
55
00:10:44,428 --> 00:10:45,593
Why?!
56
00:10:46,987 --> 00:10:48,135
Just because.
57
00:10:51,252 --> 00:10:56,077
Do Jae Myung. Put down the gun.
If not...
58
00:10:56,877 --> 00:10:59,316
we have to shoot at you first.
59
00:11:40,713 --> 00:11:41,749
What's the patient's condition?
60
00:11:41,784 --> 00:11:46,781
Her name is Chae Eun Soo, age 27. It's a
gun shot wound, and she's unconsciousness.
61
00:11:49,001 --> 00:11:49,920
The bleeding is very serious.
62
00:11:49,955 --> 00:11:52,613
She doesn't have a pulse,
and she's not breathing.
63
00:11:52,648 --> 00:11:53,907
Is the blood type report out yet?
64
00:11:53,942 --> 00:11:54,969
Not yet.
65
00:11:55,004 --> 00:11:55,997
Compression.
66
00:11:58,345 --> 00:11:59,751
Give me the breathing tube.
67
00:11:59,786 --> 00:12:01,158
Get ready to pump oxygen.
68
00:12:05,838 --> 00:12:07,825
Get the defibrillator ready.
69
00:12:07,860 --> 00:12:08,974
Everybody move back.
70
00:12:09,851 --> 00:12:12,083
1, 2, 3, clear!
71
00:12:12,922 --> 00:12:14,852
One more time.
72
00:12:14,887 --> 00:12:16,782
1, 2, 3, clear!
73
00:12:17,905 --> 00:12:19,779
She has O negative blood.
74
00:12:19,814 --> 00:12:21,098
How much do we have in storage?
75
00:12:21,133 --> 00:12:22,347
It's all here, there's no more.
76
00:12:22,382 --> 00:12:24,846
It doesn't matter if it's her family
or a donor, find some blood quickly!
77
00:12:37,696 --> 00:12:39,709
Where is Chae Eun Soo?
78
00:12:40,032 --> 00:12:40,810
Who?
79
00:12:40,845 --> 00:12:43,477
Where is Chae Eun Soo?!
80
00:12:45,698 --> 00:12:46,592
Eun Soo!
81
00:12:46,627 --> 00:12:48,421
- What are you?
- Eun Soo!
82
00:12:48,627 --> 00:12:50,285
What are you doing?
83
00:12:50,320 --> 00:12:51,943
Let me go, let me go!
84
00:12:51,978 --> 00:12:54,021
Eun Soo!
85
00:12:54,408 --> 00:12:56,021
Chae Eun Soo!
86
00:13:01,551 --> 00:13:03,951
Is Chae Eun Soo's guardian here?
87
00:13:06,171 --> 00:13:09,469
Chae Eun Soo's guardian is assisting with the
police investigation right now, what's the matter?
88
00:13:09,504 --> 00:13:11,791
There's not enough blood,
we need blood for the patient.
89
00:13:11,826 --> 00:13:14,914
O negative blood.
The same as me.
90
00:13:14,949 --> 00:13:16,895
I'm Eun Soo's brother.
91
00:13:16,930 --> 00:13:18,842
Our blood is the same.
92
00:13:21,475 --> 00:13:23,852
You can't!
You can't!
93
00:13:23,887 --> 00:13:26,004
You can't use that guy's blood!
94
00:13:27,320 --> 00:13:31,996
Eun Soo! He'll kill Eun Soo!
Don't do it! You don't know the situation!
95
00:13:32,031 --> 00:13:34,503
Don't use his blood!
Eun Soo! Let me go!
96
00:13:34,538 --> 00:13:37,933
Why don't you know!
What kind of person that guy is!
97
00:13:37,968 --> 00:13:41,329
Do you know what kind of blood
flows through his veins?
98
00:13:41,755 --> 00:13:46,349
Eun Soo can never use his blood!
Get him back quickly!
99
00:13:47,433 --> 00:13:52,119
She will die if there's not enough blood.
She has to undergo surgery.
100
00:14:00,644 --> 00:14:01,887
There's a pulse.
101
00:14:01,922 --> 00:14:03,367
How long has it been?
102
00:14:03,402 --> 00:14:04,812
Longer than 8 minutes.
103
00:14:06,128 --> 00:14:07,638
Is the operating room ready?
104
00:14:07,673 --> 00:14:08,325
Yes.
105
00:14:08,360 --> 00:14:09,302
Take her over immediately.
106
00:14:09,337 --> 00:14:10,832
I understand.
107
00:14:12,212 --> 00:14:15,038
This is her brother,
they have the same blood type.
108
00:14:15,606 --> 00:14:20,200
She has a faint pulse, but we have to operate
immediately to treat the wound in her chest.
109
00:14:20,235 --> 00:14:23,358
The most important thing is
that she’ll need a blood transfusion.
110
00:14:33,488 --> 00:14:36,184
It's very urgent, come over here.
111
00:14:42,020 --> 00:14:42,965
Eun Soo.
112
00:14:43,000 --> 00:14:45,529
Please let us through,
the patient is in danger!
113
00:14:51,645 --> 00:14:53,148
She'll be okay, right?
114
00:14:53,845 --> 00:14:57,664
The excessive loss of blood caused her heart
to stop for a long period of time.
115
00:14:57,699 --> 00:15:01,161
She might not regain consciousness
even after the surgery.
116
00:15:17,838 --> 00:15:19,760
It'll be fine.
117
00:15:20,457 --> 00:15:21,954
It's okay.
118
00:15:22,586 --> 00:15:24,083
She took the...
119
00:15:24,806 --> 00:15:26,100
That person...
120
00:15:27,635 --> 00:15:29,274
She took the bullet for me.
121
00:15:37,943 --> 00:15:39,362
Stay here.
122
00:15:39,994 --> 00:15:42,584
But, there's a possibility that
we might need to release
123
00:15:42,619 --> 00:15:44,920
a statement concerning the victim
sometime soon.
124
00:15:44,955 --> 00:15:46,891
So… don't run around.
125
00:16:54,835 --> 00:16:55,931
Hello.
126
00:17:17,760 --> 00:17:19,063
Shin.
127
00:17:49,443 --> 00:17:51,068
Mr. Chae Do Woo…
128
00:17:51,906 --> 00:17:54,583
Concerning the case of the
attempted murder of Chae Eun Soo
129
00:17:54,618 --> 00:17:57,261
we need you to follow us
to the police station as a witness.
130
00:17:57,906 --> 00:17:59,597
What about my sister's surgery?
131
00:18:00,139 --> 00:18:03,527
It's still ongoing at the moment.
We don't know when it'll end.
132
00:18:03,876 --> 00:18:06,779
I would like to stay here
until the surgery is over.
133
00:18:07,759 --> 00:18:14,098
Then I'll arrest you as the primary
suspect in the case of attempted murder.
134
00:18:30,859 --> 00:18:35,918
Have you by chance informed
my father about this matter?
135
00:18:46,710 --> 00:18:52,610
How could Eun Soo be injured?
136
00:18:57,584 --> 00:19:02,306
All these people are talking
nonsense in front of me.
137
00:19:04,568 --> 00:19:06,130
Who am I?
138
00:19:06,839 --> 00:19:08,389
Who am I?
139
00:19:09,059 --> 00:19:11,485
I'm Chae Dong Soo.
140
00:19:12,220 --> 00:19:13,459
Chae Dong Soo.
141
00:19:14,518 --> 00:19:16,363
Chae Dong Soo.
142
00:19:20,237 --> 00:19:22,818
Chae Dong Soo, Chae Dong Soo.
143
00:19:27,053 --> 00:19:28,731
Is there no one here?
144
00:19:31,695 --> 00:19:33,799
Is there no one here?
145
00:19:44,547 --> 00:19:46,366
Chae Eun Soo's guardian.
146
00:19:47,463 --> 00:19:48,910
Me.
I am her sister-in-law.
147
00:19:48,945 --> 00:19:54,145
Ah, first, we've removed the bullet,
and stopped the bleeding.
148
00:19:54,726 --> 00:19:57,851
But, she lost too much blood before the surgery
149
00:19:57,886 --> 00:20:00,977
so there's been severe damage to her organs.
150
00:20:01,416 --> 00:20:03,532
We'll keep her in observation for the time being.
151
00:20:45,278 --> 00:20:49,562
Last night at 10:10PM,
you were on the phone with Kim Shin, right?
152
00:20:50,633 --> 00:20:51,614
Yes.
153
00:20:51,872 --> 00:20:54,081
According to Kim Shin's statement,
154
00:20:54,288 --> 00:20:59,810
you lured him to the scene of the crime.
Is that right?
155
00:20:59,845 --> 00:21:00,560
No.
156
00:21:02,791 --> 00:21:04,846
Then what did you talk about?
157
00:21:07,350 --> 00:21:09,453
Is there news from the hospital?
158
00:21:10,575 --> 00:21:13,405
Your sister is in the Intensive Care Unit
159
00:21:13,440 --> 00:21:15,695
and she has to be kept under
close observation for some time.
160
00:21:15,730 --> 00:21:17,656
I have to go.
161
00:21:19,153 --> 00:21:22,043
First, please cooperate with us.
162
00:21:22,379 --> 00:21:25,871
For the last few hours,
all you've said is yes or no.
163
00:21:25,906 --> 00:21:28,878
How can we release you if that's the case?
164
00:22:05,110 --> 00:22:06,594
A change of clothes.
165
00:22:14,555 --> 00:22:21,587
When will Eun Soo wake up?
I have something to tell her.
166
00:22:28,649 --> 00:22:34,793
Can we only wait like this?
How long do we have to wait?
167
00:23:21,176 --> 00:23:22,492
What's wrong?
168
00:23:23,421 --> 00:23:24,737
Are you okay?
169
00:23:27,370 --> 00:23:30,450
You there, are you okay?
170
00:24:05,379 --> 00:24:08,876
He escaped.
That fellow, Chae Do Woo...
171
00:24:27,386 --> 00:24:29,093
What do you want, dashing out like that?
172
00:24:29,128 --> 00:24:31,102
Do you want to ruin me
for the rest of my life?
173
00:24:36,151 --> 00:24:39,080
That...
You were the one who dashed out first.
174
00:24:39,442 --> 00:24:42,384
Hey, that's my car!
175
00:24:45,996 --> 00:24:49,046
Hey, hey, hey, hey!
176
00:26:38,894 --> 00:26:41,431
I've arrived.
177
00:26:41,831 --> 00:26:46,347
Your head must be spinning
with all the work you have.
178
00:26:46,382 --> 00:26:47,535
Your sister-in-law got shot,
179
00:26:47,570 --> 00:26:51,325
and your husband's been arrested as the
primary suspect for instigating it.
180
00:26:51,918 --> 00:26:53,660
Instigation?
181
00:26:53,957 --> 00:26:57,027
Yes. I think he escaped during
the interrogation process.
182
00:26:57,233 --> 00:27:01,053
That's what people are saying.
Isn't that right?
183
00:27:01,711 --> 00:27:03,466
It's what I've been told
184
00:27:04,046 --> 00:27:06,733
Then this should be a simple matter.
185
00:27:07,043 --> 00:27:13,907
Director Seo, we have a certain
concept for Myeongdoshi.
186
00:27:17,970 --> 00:27:21,350
Now, about the location
of the golf course.
187
00:27:22,189 --> 00:27:25,595
How much does a golf course cost?
188
00:27:25,918 --> 00:27:27,249
Leader Chae...
189
00:27:27,284 --> 00:27:30,087
wants to build a wind turbine
on the golf course as well,
190
00:27:30,122 --> 00:27:34,213
- so Myeongdoshi is self-sufficient.
- There's no need for that.
191
00:27:34,561 --> 00:27:37,769
Build some apartments on that land.
192
00:27:38,453 --> 00:27:42,195
If you want to raise the price of the land,
you must build more houses.
193
00:27:42,230 --> 00:27:45,937
Are you planning on developing
without considering the environment?
194
00:27:45,972 --> 00:27:48,545
That reason could be part of it.
195
00:27:48,752 --> 00:27:52,777
10 years, 20 years later, there's a
possibility it will collapse. Then...
196
00:27:52,812 --> 00:27:56,481
Till then, we could develop it again!
197
00:27:57,268 --> 00:28:01,073
If Director Seo wants to find
a way to Leader Chae's heart,
198
00:28:01,108 --> 00:28:04,170
you have to look further into the future.
199
00:28:05,112 --> 00:28:07,215
Can I say what I think about the plan?
200
00:28:07,250 --> 00:28:09,623
Ah, Director Seo.
201
00:28:09,830 --> 00:28:13,043
Don't dwell anymore upon the matter.
202
00:28:13,468 --> 00:28:15,653
After the previous meeting,
203
00:28:15,688 --> 00:28:22,047
do you know how hard we've been working
to buy the land around Myeongdoshi?
204
00:28:22,550 --> 00:28:25,144
We've been busy too.
205
00:28:25,505 --> 00:28:31,158
After being busy for so long, there should
be some return, shouldn't there.
206
00:29:00,784 --> 00:29:03,442
You still can't work up any energy.
207
00:29:03,648 --> 00:29:07,384
If you continue like that,
it won't be good for your body.
208
00:29:12,107 --> 00:29:15,752
The Director hasn't been here yet?
209
00:29:17,572 --> 00:29:21,614
Brother-in-law, no matter what...
210
00:29:21,649 --> 00:29:24,939
I should go over to the Director's house.
211
00:29:24,974 --> 00:29:27,739
Even though, sooner or later,
212
00:29:27,959 --> 00:29:31,804
someone else will work there, but until then,
I should go and take care of matters.
213
00:29:34,611 --> 00:29:38,740
No matter what,
you have to eat something, please.
214
00:29:39,244 --> 00:29:42,366
Then you'll have the strength
to take care of Eun Soo.
215
00:29:54,228 --> 00:29:57,248
Hey, I'm leaving.
216
00:29:58,938 --> 00:30:04,217
Go back in. I'll send your sister-in-law back.
If there's some time, I'll come back again.
217
00:30:27,934 --> 00:30:33,211
Seems she's not just sleeping,
but she's in a coma.
218
00:30:33,559 --> 00:30:34,424
Coma.
219
00:30:35,405 --> 00:30:39,085
C- O-M-A.
Coma.
220
00:30:40,860 --> 00:30:45,479
Eun Soo is in a coma.
221
00:31:06,007 --> 00:31:11,697
2924, you are good at talking,
and you knew a lot,
222
00:31:12,536 --> 00:31:14,626
but you just aren't talking.
223
00:31:18,585 --> 00:31:22,082
See, you're not talking now either.
224
00:31:22,366 --> 00:31:24,908
I'm sick... “III'm tired”.... “III'm sad”....
225
00:31:24,943 --> 00:31:27,218
you won't say those kind of words.
226
00:31:28,160 --> 00:31:34,793
If you have anything you want to say,
I can lend you my headset.
227
00:31:48,607 --> 00:31:57,351
The scene keeps running through my head,
a hundred and a thousand times.
228
00:32:05,433 --> 00:32:08,272
That scene?
229
00:32:10,001 --> 00:32:12,910
The scene where Eun Soo
fell in front of me.
230
00:32:14,884 --> 00:32:19,490
If I had just stayed there
when I first heard the gun shot,
231
00:32:21,217 --> 00:32:24,366
If I'd been shot before she appeared…
232
00:32:25,166 --> 00:32:28,030
Why did I run away?
Why did I fight with him?
233
00:32:28,469 --> 00:32:30,392
I regret what I did.
234
00:32:32,773 --> 00:32:34,115
No.
235
00:32:35,650 --> 00:32:38,373
If I hadn't gone there in the first place…
236
00:32:39,650 --> 00:32:40,644
No.
237
00:32:42,992 --> 00:32:50,592
The first time she
visited me in the prison,
238
00:32:52,282 --> 00:32:58,970
if I hadn't turned to her, and just lived
my life like I'd never seen her before,
239
00:33:00,299 --> 00:33:02,360
this wouldn't have happened to Eun Soo.
240
00:33:02,618 --> 00:33:08,180
I've been thinking this over
a hundred and a thousand times.
241
00:33:12,057 --> 00:33:14,074
I felt something strange
at the very beginning.
242
00:33:14,383 --> 00:33:20,138
She looked like someone
who could get hurt easily.
243
00:33:20,543 --> 00:33:25,614
Very uneasy. I felt like something would
happen to her if she stayed by my side.
244
00:33:27,203 --> 00:33:32,636
I didn't want her to be too close to me.
I wanted to push her away.
245
00:33:33,500 --> 00:33:35,048
But…
246
00:33:39,022 --> 00:33:46,938
I realized she was always following me,
still laughing, saying sorry..
247
00:33:56,976 --> 00:34:03,569
Teacher, I'm the one who let Eun Soo get hurt.
248
00:34:06,040 --> 00:34:07,562
That's not right.
249
00:34:07,949 --> 00:34:12,943
2924, you might make Eun Soo cry,
but she didn't get hurt by that.
250
00:34:13,381 --> 00:34:17,571
So, 2924 you… when Eun Soo wakes up...
251
00:34:19,635 --> 00:34:22,255
Don't make her cry anymore.
Don't be so stiff.
252
00:34:22,668 --> 00:34:26,190
It'll be good if we can
make her laugh together.
253
00:34:31,028 --> 00:34:34,860
Okay.
I'll do that.
254
00:34:36,112 --> 00:34:37,816
Make her happy.
255
00:36:11,680 --> 00:36:13,893
Father.
256
00:36:16,034 --> 00:36:17,712
Father.
257
00:36:36,912 --> 00:36:38,692
Miss Seo Kyung Ah.
258
00:36:42,563 --> 00:36:46,538
This is a search warrant for
the planning group and Chae Dong.
259
00:36:46,573 --> 00:36:50,512
Also, you're Chae Do Woo's wife, right?
260
00:36:51,725 --> 00:36:52,757
Yes.
261
00:36:52,989 --> 00:36:58,239
We also have a search warrant for your home.
I assume some people might be there already.
262
00:36:58,274 --> 00:37:01,695
- Also…
- That person, you still can't find him?
263
00:37:01,730 --> 00:37:05,116
After bullying a policeman at the police station…
264
00:37:05,151 --> 00:37:07,754
Yes. We haven't found him yet.
265
00:37:07,789 --> 00:37:10,357
He might still be in shock.
266
00:37:10,898 --> 00:37:13,614
He's never someone who will lose his mind.
267
00:37:13,649 --> 00:37:16,295
It's because he loves his sister, also…
268
00:37:16,330 --> 00:37:19,298
We are not here to listen
to other people's family matters.
269
00:37:19,333 --> 00:37:21,040
Seo Kyung Ah.
270
00:37:21,075 --> 00:37:22,020
Yes.
271
00:37:22,227 --> 00:37:28,670
If you hear from him please persuade
him to surrender himself or contact us.
272
00:37:28,993 --> 00:37:31,702
Did you say to let him surrender himself?
273
00:37:32,128 --> 00:37:36,283
From what we understand, the man who
received the order from your husband,
274
00:37:36,318 --> 00:37:40,366
shot his sister accidentally.
275
00:37:40,843 --> 00:37:44,421
That's what the person
who received the order said?
276
00:37:44,456 --> 00:37:48,574
Of course not. He killed himself
in front of the police.
277
00:37:48,609 --> 00:37:50,677
He was not able to say those words.
278
00:37:51,606 --> 00:37:54,729
Then, it's just a guess.
279
00:37:55,335 --> 00:37:59,292
But, if Chae Do Woo continues to
avoid questioning like this,
280
00:37:59,327 --> 00:38:02,685
he's making himself
look like the real culprit.
281
00:38:02,982 --> 00:38:05,072
You know what crime that is?
282
00:38:10,999 --> 00:38:15,463
Subornation, you know?
283
00:38:16,250 --> 00:38:17,618
I know.
284
00:38:18,392 --> 00:38:21,326
You know, and yet you are still so calm.
285
00:38:22,100 --> 00:38:23,778
So, what else can I do?
286
00:38:24,423 --> 00:38:28,707
Stop the company's operations,
and just sit around waiting?
287
00:38:29,494 --> 00:38:34,825
And tell everyone that
my husband isn't that type of person?
288
00:38:35,857 --> 00:38:39,367
If you want someone to complain to,
I can be your listener.
289
00:38:39,780 --> 00:38:42,560
Please stay here for the time being,
don't go anywhere else.
290
00:38:42,595 --> 00:38:45,341
I'll go and find out what the
other employees have to say.
291
00:39:40,494 --> 00:39:44,494
The operation was successful.
She'll wake up very soon.
292
00:39:45,062 --> 00:39:47,964
Shin, don't worry too much.
293
00:39:49,112 --> 00:39:50,261
Yes.
294
00:39:50,996 --> 00:39:53,551
But, do you know?
295
00:39:55,525 --> 00:39:59,957
The day that we'll be leaving the
agricultural company is almost here.
296
00:39:59,992 --> 00:40:02,963
But we are still unable
to find another place.
297
00:40:03,428 --> 00:40:05,880
The price of the surrounding
land is increasing.
298
00:40:05,915 --> 00:40:10,147
Not just doubling, but 3 or 4 times more.
Or they're just not selling.
299
00:40:12,547 --> 00:40:16,685
Anyway, I'd like to discuss
the issue with you.
300
00:40:17,743 --> 00:40:20,337
I know you are not in the mood now.
301
00:40:20,556 --> 00:40:22,995
But when can you come over
to the agricultural company?
302
00:40:23,268 --> 00:40:25,422
Everyone is waiting for you.
303
00:40:30,158 --> 00:40:35,719
We are very worried.
When are you free?
304
00:41:28,821 --> 00:41:30,412
You can't come in here!
305
00:41:30,447 --> 00:41:32,989
You have to apply for visiting,
and come only during the visiting hours.
306
00:41:33,221 --> 00:41:34,472
Hey!
307
00:42:06,736 --> 00:42:08,852
I'm here, Eun Soo.
308
00:42:11,290 --> 00:42:16,178
I'm here to see you.
To see how you are doing.
309
00:42:18,165 --> 00:42:19,829
You're alright, aren't you?
310
00:42:26,965 --> 00:42:29,158
This place is not spacious enough.
311
00:42:30,281 --> 00:42:31,894
It makes people feel depressed.
312
00:42:35,029 --> 00:42:36,229
What do you think?
313
00:42:37,666 --> 00:42:39,898
You feel that it's not good either,
Don't you?
314
00:42:42,969 --> 00:42:45,344
Say something, Eun Soo.
315
00:42:54,518 --> 00:42:55,576
What?
316
00:42:56,724 --> 00:42:59,353
He's here!
That fellow!
317
00:43:00,321 --> 00:43:01,869
Chae Do Woo!
318
00:43:51,262 --> 00:43:52,694
No water.
319
00:43:53,717 --> 00:43:56,001
No water for me to drink!
320
00:43:56,943 --> 00:43:59,007
No one is here?
321
00:44:03,898 --> 00:44:07,421
You… what are you doing here?
322
00:44:20,298 --> 00:44:22,040
I have something to ask you.
323
00:44:22,840 --> 00:44:30,373
I have nothing to say.
I have nothing to say to you!
324
00:44:37,285 --> 00:44:39,440
I'm not angry.
325
00:44:40,936 --> 00:44:42,717
So, you don't have to be so afraid.
326
00:44:53,608 --> 00:44:55,208
Why?
327
00:44:56,241 --> 00:44:58,150
Murderer.
328
00:44:59,605 --> 00:45:03,321
See what you've done to your sister.
What else do you want to say?
329
00:45:04,263 --> 00:45:05,441
I don't want to talk to you.
330
00:45:05,476 --> 00:45:12,148
To protect Eun Soo while she was here,
do you know how much effort it took?
331
00:45:13,722 --> 00:45:20,235
Living in this dirty earth,
I'd protect Eun Soo.
332
00:45:20,270 --> 00:45:22,528
You wounded Eun Soo with the gun shot!
333
00:45:23,650 --> 00:45:28,050
If she dies, I'll kill you!
334
00:45:30,770 --> 00:45:33,028
It's also because you gave the order!
335
00:45:34,692 --> 00:45:36,696
Just like that time with mother!
336
00:45:37,342 --> 00:45:40,232
You said there was medicine
under mother's bed.
337
00:45:42,271 --> 00:45:44,451
You told me that.
338
00:45:46,560 --> 00:45:49,360
To let mother die without any pain.
339
00:45:51,825 --> 00:45:53,158
You're crazy!
340
00:45:53,193 --> 00:45:55,859
Are there just a few
crazy people around you?
341
00:45:55,894 --> 00:45:58,208
You were always acting crazy with them.
342
00:45:59,550 --> 00:46:07,515
Why did you mess around with me and Eun Soo?
343
00:46:10,560 --> 00:46:13,128
We were living well by ourselves.
344
00:46:14,702 --> 00:46:18,080
We were able to make you unaware of it.
345
00:46:19,590 --> 00:46:21,048
Why?
346
00:46:32,368 --> 00:46:36,445
President!
Where are you?
347
00:46:42,151 --> 00:46:44,796
Who are you?
348
00:46:49,412 --> 00:46:53,764
President!
This… he is…
349
00:46:53,799 --> 00:46:56,625
Call the police!
Quickly call the police!
350
00:48:07,048 --> 00:48:10,416
Anyway, I own the 50% shares
that I just presented to everyone.
351
00:48:10,451 --> 00:48:12,687
Use it for emergency during a suitable time.
352
00:48:12,722 --> 00:48:14,042
I got it.
353
00:48:14,582 --> 00:48:17,205
It seems difficult for
Representative Chae to attend meetings.
354
00:48:17,240 --> 00:48:21,859
Before Representative solves
his personal problem, I'll lead everyone.
355
00:48:22,117 --> 00:48:25,093
If there are any unsatisfactory points,
please assist me.
356
00:48:28,796 --> 00:48:30,538
Manager, that…
357
00:48:33,377 --> 00:48:36,880
Oh my, having a meeting!
Sorry to bother you.
358
00:48:36,915 --> 00:48:40,313
What should I do?
I'll wait here.
359
00:48:43,977 --> 00:48:46,403
You can continue with the meeting.
360
00:48:53,590 --> 00:48:55,938
The homemade goods contract?
361
00:48:56,754 --> 00:48:59,387
We'll have to start with that one.
362
00:49:00,148 --> 00:49:03,825
I heard there's an agreement
between you and Chairman Chae.
363
00:49:04,625 --> 00:49:05,890
That's right.
364
00:49:06,587 --> 00:49:08,517
But I don't know that.
365
00:49:17,985 --> 00:49:22,140
Chairman Chae Do Woo's signature…
Can't you see it?
366
00:49:30,255 --> 00:49:35,416
I'm very sorry. I can't take any
responsibility for this agreement.
367
00:49:36,513 --> 00:49:39,429
So, do I need to find someone else?
368
00:49:40,178 --> 00:49:44,268
I think you know that a memorandum of
understanding is not legally binding.
369
00:49:44,303 --> 00:49:46,616
Because it's not an official contract.
370
00:49:48,802 --> 00:49:49,770
So?
371
00:49:50,479 --> 00:49:54,015
We'll use the bidding process
for the homemade goods.
372
00:49:54,050 --> 00:49:55,503
Bid for it.
373
00:49:55,538 --> 00:50:00,264
Although we don't know each other, we'll give it
to you as long as you fulfill the requirements.
374
00:50:07,709 --> 00:50:11,532
The meeting is not over yet.
I'll leave then.
375
00:50:49,389 --> 00:50:56,639
The number you have dialed is off,
please leave a message after the tone.
376
00:50:57,116 --> 00:51:06,034
Doo Woo, although I know that you
won't be using this number,
377
00:51:06,925 --> 00:51:09,776
I really can't find any other
way to say this.
378
00:51:13,079 --> 00:51:16,942
It's not your style to
hide away like this.
379
00:51:19,265 --> 00:51:21,278
Are you planning something?
380
00:51:22,684 --> 00:51:24,369
Alone again?
381
00:51:27,608 --> 00:51:31,647
If you need someone to help you,
contact me.
382
00:51:31,931 --> 00:51:33,040
Because…
383
00:51:35,918 --> 00:51:38,279
I'm your wife.
384
00:51:41,092 --> 00:51:43,789
What is a wife?
385
00:51:44,937 --> 00:51:49,650
No matter what other people say,
I'll always stand by your side.
386
00:51:51,650 --> 00:51:55,495
That's what I want to do.
387
00:52:05,250 --> 00:52:06,656
Do you know?
388
00:52:08,824 --> 00:52:14,192
Whenever I see you,
my heart starts pounding.
389
00:52:17,482 --> 00:52:22,342
I don't know how I fell in love with you.
390
00:52:24,355 --> 00:52:31,668
Even if I'm afraid, or feeling sad,
391
00:52:32,610 --> 00:52:35,010
I will still stay by your side.
392
00:52:38,081 --> 00:52:43,568
Do you know that I've
always been by your side?
393
00:52:50,492 --> 00:52:57,524
I know that you are
a scary and bad person.
394
00:52:59,885 --> 00:53:04,114
Nonetheless, I still love you.
395
00:53:09,095 --> 00:53:14,713
In the end, I will still win.
396
00:53:16,842 --> 00:53:18,145
Right?
397
00:53:35,679 --> 00:53:37,950
I want to provide information.
398
00:53:39,008 --> 00:53:42,286
Do you know Chae Do Woo from
the Myeongdoshi New Deal Planning Group?
399
00:53:42,918 --> 00:53:46,059
You know that he's been listed
as wanted for subornation?
400
00:53:47,297 --> 00:53:48,291
Don't know?
401
00:53:49,284 --> 00:53:52,394
The police have been doing well in
keeping their work quiet.
402
00:53:53,814 --> 00:53:57,336
Then you might not know that his sister
has been shot because of him, right?
403
00:53:58,626 --> 00:54:02,927
What have the reporters been
writing in the news recently?
404
00:54:02,962 --> 00:54:07,125
The police will be arriving at
President's house immediately, don't worry.
405
00:54:07,718 --> 00:54:10,183
That's what I said.
Why do you have to go to his house?
406
00:54:12,041 --> 00:54:14,905
Sister-in-law, bring the children to MUSE.
407
00:54:15,318 --> 00:54:17,743
Jae Myeong promised me that
he will take care of you guys.
408
00:54:18,040 --> 00:54:20,659
Don't leave his sight.
409
00:54:25,188 --> 00:54:26,169
Yes.
410
00:54:28,104 --> 00:54:32,001
Eun Soo is still the same.
She's not awake yet.
411
00:54:34,091 --> 00:54:38,710
Maybe she doesn't want to wake up.
412
00:55:03,415 --> 00:55:06,279
Have you been here for four days?
413
00:55:07,260 --> 00:55:08,202
Yes.
414
00:55:10,008 --> 00:55:12,395
Do you want to go in and visit her?
415
00:55:30,619 --> 00:55:35,665
Chae Eun Soo, I'm Mazinger.
416
00:55:36,653 --> 00:55:39,053
My name is Ahn Kyung Tae.
417
00:55:41,053 --> 00:55:46,572
2924 and I have been protecting you,
right outside the door.
418
00:55:46,830 --> 00:55:49,547
So, wake up quickly.
419
00:55:49,875 --> 00:55:54,107
If you've rested well enough,
then wake up quickly.
420
00:55:55,346 --> 00:55:55,846
I…
421
00:55:59,294 --> 00:56:02,494
am really worried.
422
00:56:03,049 --> 00:56:03,549
I…
423
00:56:04,765 --> 00:56:07,822
If I worry too much,
I'll have a headache.
424
00:56:09,513 --> 00:56:17,150
So, please wake up quickly.
I'll be waiting.
425
00:56:27,821 --> 00:56:31,486
It's your turn to talk now.
426
00:56:32,041 --> 00:56:34,299
I want to sleep for a while.
427
00:57:01,963 --> 00:57:04,920
Are you able to listen
to what I have to say?
428
00:57:12,468 --> 00:57:14,499
You must be listening over there.
429
00:57:15,738 --> 00:57:21,118
Even though you're in a coma,
you can still hear the surrounding sounds.
430
00:57:22,344 --> 00:57:23,544
Right?
431
00:57:31,258 --> 00:57:35,988
If you wake up,
I have something to tell you.
432
00:57:38,272 --> 00:57:43,859
If you agree,
I want to make a start with you.
433
00:57:45,175 --> 00:57:46,439
Also…
434
00:57:59,582 --> 00:58:01,478
Hey, Eun Soo!
435
00:58:04,420 --> 00:58:09,654
If you leave just like this,
436
00:58:12,867 --> 00:58:18,341
you're being very cruel with me.
437
00:58:21,192 --> 00:58:26,005
Leaving me alone,
is that what you want?
438
00:58:28,346 --> 00:58:30,579
Please save me.
439
00:59:15,963 --> 00:59:18,324
So many people are here already.
440
00:59:20,105 --> 00:59:21,731
Please leave.
Please leave.
441
00:59:22,872 --> 00:59:26,627
Are you the police?
Is Chae Do Woo still missing now?
442
00:59:27,349 --> 00:59:28,489
He isn't the one who
shot his sister, right?
443
00:59:28,524 --> 00:59:31,807
- I don't know anything!
- What exactly happened between them?
444
00:59:33,088 --> 00:59:35,011
Is the rumor true?
445
00:59:37,633 --> 00:59:39,793
It's not that kind of relationship, right?
446
00:59:39,828 --> 00:59:41,954
Is she still in the Intensive Care Unit?
447
00:59:45,606 --> 00:59:47,090
No one from Chae Dong is here?
448
00:59:47,125 --> 00:59:48,771
Please say something.
449
00:59:48,806 --> 00:59:50,560
Please leave.
Please leave.
450
00:59:50,595 --> 00:59:52,315
I don't know anything.
451
00:59:53,657 --> 00:59:56,303
I'm sorry. Please keep quiet
and leave this place immediately.
452
00:59:57,385 --> 01:00:01,037
If we can't do an interview, please allow us
to take a few photos before we go.
453
01:00:05,550 --> 01:00:09,031
Hey, hey, hey!
This is a hospital!
454
01:00:09,066 --> 01:00:10,179
Keep quiet.
455
01:00:11,063 --> 01:00:12,112
This way, please.
456
01:00:12,147 --> 01:00:16,434
Sorry, please give way.
457
01:00:16,469 --> 01:00:18,701
Has Chae Do Woo appeared yet?
458
01:00:28,655 --> 01:00:30,061
Do you still remember me?
459
01:00:36,088 --> 01:00:38,308
You are still the same.
460
01:00:39,843 --> 01:00:41,950
Your pay increased a lot, right?
461
01:01:09,107 --> 01:01:10,540
Who are you?
462
01:01:33,692 --> 01:01:35,770
How's Chae Eun Soo's condition?
463
01:01:35,805 --> 01:01:37,060
Who?
464
01:01:38,337 --> 01:01:40,330
Ah! The one who got shot?
465
01:01:40,365 --> 01:01:42,289
Her condition is not good?
466
01:01:42,324 --> 01:01:49,150
She's had serious bleeding and her heart
stopped for a long period of time.
467
01:01:49,589 --> 01:01:53,541
The most serious problem is…
468
01:01:53,576 --> 01:01:55,257
I can understand, please continue.
469
01:01:55,292 --> 01:01:59,718
She has serious internal injuries.
Other places have also been wounded.
470
01:02:00,028 --> 01:02:02,299
So, it has caused other complications.
471
01:02:02,334 --> 01:02:04,570
Do you have a way to save her,
yes or no?
472
01:02:06,132 --> 01:02:08,571
But the patient's consciousness…
473
01:02:08,606 --> 01:02:09,839
I'm asking you?
474
01:02:09,874 --> 01:02:15,010
Although we've tried out best,
it's impossible for her to gain consciousness.
475
01:02:15,045 --> 01:02:20,866
If her heart stops again, I'm afraid…
476
01:02:23,369 --> 01:02:25,916
That means you can't save her.
477
01:02:35,129 --> 01:02:37,902
The patient needs to rest quietly.
478
01:02:47,936 --> 01:02:50,104
What exactly is this?
479
01:02:51,498 --> 01:02:53,420
Who is the one who released the news?
480
01:02:58,494 --> 01:03:00,276
Everyone get out of here please!
481
01:03:00,311 --> 01:03:02,955
If everyone is making disturbances,
it's not good for the patient's health.
482
01:03:02,990 --> 01:03:04,688
Are you the police?
483
01:03:04,723 --> 01:03:07,994
I heard someone is having
a briefing here, who is it?
484
01:03:08,029 --> 01:03:09,387
Briefing?
485
01:03:10,897 --> 01:03:11,877
Do you know?
486
01:03:12,432 --> 01:03:13,090
No.
487
01:03:14,794 --> 01:03:16,097
I know.
488
01:03:16,858 --> 01:03:19,252
I'm the one who will do
the briefing, follow me.
489
01:03:19,287 --> 01:03:21,493
If you guys continue to make noise,
I can't continue.
490
01:03:22,564 --> 01:03:24,706
Are you the spokesperson for the police?
491
01:03:26,422 --> 01:03:27,726
You guys didn't say anything, right?
492
01:03:27,761 --> 01:03:29,076
- Yes.
- Yes.
493
01:03:30,909 --> 01:03:32,125
How's the patient's condition?
494
01:03:32,160 --> 01:03:33,902
What's her relationship with the murderer?
495
01:03:34,625 --> 01:03:36,315
Everyone, this way please.
496
01:03:37,102 --> 01:03:38,973
Go to the waiting room over there.
497
01:03:39,251 --> 01:03:41,161
Please say something.
498
01:04:05,400 --> 01:04:07,297
Can you do me a favor?
499
01:04:23,997 --> 01:04:27,055
The patient needs to be transferred.
Please prepare.
500
01:04:35,951 --> 01:04:37,964
The briefing starts now.
501
01:04:38,506 --> 01:04:41,293
The patient is in the Intensive Care Unit.
502
01:04:41,564 --> 01:04:43,772
Intensive Care Unit.
503
01:04:44,276 --> 01:04:47,617
It's a place where patients in critical
condition are closely monitored.
504
01:04:47,888 --> 01:04:50,318
It definitely needs to be quiet!
505
01:04:50,353 --> 01:04:52,169
But because of the disturbance
created by the reporters,
506
01:04:52,204 --> 01:04:54,066
it becomes an obstacle
for the patient's recovery.
507
01:04:54,401 --> 01:04:56,840
If her condition starts to deteriorate,
508
01:04:58,685 --> 01:05:00,311
who will be responsible?
509
01:05:00,346 --> 01:05:01,762
Who is this person?
510
01:05:37,321 --> 01:05:39,106
You can't do this!
511
01:05:39,141 --> 01:05:40,987
Eun Soo will be in danger!
512
01:05:41,022 --> 01:05:43,448
She needs to be sent back immediately!
513
01:05:44,041 --> 01:05:46,390
Where do you want to bring her to?
514
01:05:46,686 --> 01:05:48,019
Definitely can't!
515
01:05:48,054 --> 01:05:50,739
I just want to bring her away quietly.
516
01:05:51,074 --> 01:05:53,191
I'm very anxious right now.
517
01:06:06,782 --> 01:06:09,595
We will be quiet.
518
01:06:22,368 --> 01:06:25,233
Where is she?
Why is it empty?
519
01:06:26,523 --> 01:06:28,368
An ambulance was here.
520
01:06:29,542 --> 01:06:31,142
Ambulance?
521
01:06:34,962 --> 01:06:36,071
Where's the car park?
522
01:06:36,106 --> 01:06:37,659
Move!
523
01:06:40,041 --> 01:06:44,292
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
524
01:06:45,005 --> 01:06:48,979
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
525
01:06:50,045 --> 01:06:51,541
Is anyone here?
526
01:06:52,488 --> 01:06:55,482
Main Translators: wildblooms, summerbreeze
527
01:06:56,501 --> 01:06:59,508
Spot Translator: groovier
528
01:07:00,488 --> 01:07:03,499
Timer: wichitawx
529
01:07:04,505 --> 01:07:07,773
Editor/QC: canyayasis
530
01:07:09,000 --> 01:07:12,000
Coordinators: ay_link, mily2
531
01:07:13,990 --> 01:07:20,990
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE at withs2.com